dimanche 27 septembre 2015

Activité du dimanche après-midi / Sunday afternoon crafting

(English below) 

... réparer des chaussettes tricotées main. 

Ben oui. Tricoter des chaussettes à la main c'est bien mignon, mais quand elles sont en 100 % laine, elles tiennent moins le choc. La preuve avec cette paire de chaussettes portée peu de fois pourtant et déjà trouée...  mais aussi celles-ci, portées super souvent et avec beaucoup de bonheur, donc le trou est bien moins étonnant. Et enfin, une paire tricotée par ma grand-mère. Là c'est un peu le drame : aucune idée du fil utilisé, et bien sûr le trou est sur un talon tricoté avec un point qui semble être fait de mailles glissées, vraiment pas facile à réparer. 

J'ai pris mon courage à demain, jeté un coup d’œil sur Internet (ici par exemple) (autres liens dans la note en anglais) et attrapé l'ustensile indispensable : l’œuf à repriser de ma grand-mère. Vintage, comme vous pouvez le voir. 

Avant-après. Joli non ? Et maintenant que j'ai gagné un peu d'expérience, je vais pouvoir l'utiliser pour mes chaussons. Joie ! 








Knitting socks in great. Wearing hand-knit socks is better than great. Having lots of different pairs of hand-knit socks to wear is really fantastic. But then, sadly, comes the day when the oh-so-favorite pair of socks starts to show signs of wear. Then, what do you do?
And you do you if one of those socks has been knit by your (now sadly passed) grandma, with an unknown yarn you definitely do not have in your stash?
Then comes the time of deep-stash diving to find a suitable yarn, of leftover stash-diving to see if there is some yarn left of the pairs YOU knit, and then some time on the Internet, there or there for instance, to find help. 
And then, with a bit of patience and time, you have brand new socks! Yipiee!
And now that I master these techniques, I can use them on my Cadeautje. Bliss!



mercredi 23 septembre 2015

Le bal des oubliés (3) / The forgotten ones (3)

(English below) 

Encore un cadeau de Noël 2014 que je ne vous ai pas montré, cette fois pour ma sœur. Ma frangine adore les chaussons et les chaussettes faits main, elle en a déjà une petite collection. Il y a une une paire, jamais montrée sur ce blog il me semble : 

Winter and summer slippers (Veronik Avery), Antique (Fonty) [projet ravelry]

Et puis cette paire, beaucoup portée, a déclaré forfait, et moi entre-temps je suis tombée sous le charme de ce modèle-là et hop ! un cadeau de Noël pour ma frangine. 

Revoici donc Cadeautje, toujours aussi sympa à tricoter (merci Ysolda), toujours en Antique de Fonty (j'ai du stock) et gros succès à Noël, l'an dernier. [projet ravelry]

En vous parlant de chaussons et de chaussettes, j'ai encore des choses à vous dire sur le sujet, à vite pour la suite !



Here comes another Christmas gift I did not show on this blog, and even a very belated one as the first pair of slippers you see on the picture above were knit in 2012! Time really flies!
All the information on this first pair, knit for my dear sister, is just below the picture.

You might recognize the second picture which is just above the text. Yes, yet another pair of Cadeautje by Ysolda Teague (ravelry project), I think I cannot get tired of this pattern! These have been gifted to my sister last Christmas, and I might knit some more for the next Christmas, except if Ysolda creates an even better slipper pattern in the second opus of Knitworthy!

I have more to tell you about socks and slippers in the coming days, stay tuned :) 

dimanche 13 septembre 2015

Choses lues, choses vues / Things I read recently...

(English below) 

Un petit peu de solidarité pour commencer... Vous voulez aider les réfugiés syriens (et les autres, d'ailleurs ?) Rose chiffon a lancé l'opération "Knit for them", tout est expliqué ici. Vous avez jusqu'au 31 octobre, à vos aiguilles !

Dans un tout autre registre Hélène M., la blogueuse et créatrice de (fort jolis) modèles sous la marque Cerise et Grenade,  a lancé un crowdfunding pour vivre du tricot pendant l'année qui arrive. L'article sur son blog explique sa démarche, c'est très intéressant !

En parlant de crowdfunding, Mademoiselle C avait lancé l'an dernier une opération un peu similaire pour financer son voyage au Japon. Elle en a rapporté plusieurs articles sur la teinture à l'indigo, ici et . Dépaysement assuré ! (also available in English!) 

Je vous ai parlé à plusieurs reprises du projet Wool War One de Délit Maille. Il sera au Grand Palais, à Paris, à l'occasion des journées du patrimoine les 19 et 20 septembre. À ne pas rater !!! (merci à Petite Sitelle pour l'info !)

J'ai bien ri lorsque mon cher et tendre m'a demandé si j'allais me mettre à jouer à ça... et vous ? ;) 

freddie-mercury-by-moji-moji-design1



Kate Davies has more than one trick in her bag, as we say in French (this is a litteral translation!) and she will never stop to surprise us: she is now launching her own yarn brand and the colours just look fabulous! Can't wait to see it for real! (and I am on a yarn diet, ahum). 

Speaking of Kate Davies, I was just wordless when I saw the images and explanations of her handmade wedding. Have a look, it is really beautiful.

And now a few interesting articles I picked on Ysolda's blog:
- reading and knitting! Never tried this but now I am thinking of giving it a go!
- nine years of blogging! (which makes me think that I started reading her just after she started blogging. Time just flies!). 

And there is one link which is also available in English in the French list. 

Happy reading! 

mercredi 9 septembre 2015

Rentrer avec une machine à remonter le temps / Wayback machine for my comeback

(English below)

Bien bien bien... j'ai un peu l'impression qu'une faille spatio-temporelle s'est ouverte sur mes pieds et m'a avalée pendant ces semaines de canicule mâtinée de climatisation, boulot oblige. Que dire ? Six semaines sans bloguer et oui, bien sûr que cela m'a un peu manqué parfois, mais la plupart du temps j'avais la flemme. Voilà tu sais tout. En revanche cela ne m'a pas empêchée de tricoter (oh que non !) et j'ai une raison tout particulière pour cela (non je ne suis pas enceinte) (mais presque) (je me comprends). Plus bientôt. 

En attendant, voici donc un truc qui date de mars/avril dernier, à une époque où il faisait encore froid et gris. J'ai tricoté un truc pour une copine de promo qui bosse maintenant à New York, parce que je m'y rendais pour le boulot, à New York, justement. Et cette copine je lui dois une fière chandelle parce qu'elle m'avait commandé à l'époque un magnifique set de doubles pointes de chez KnitPicks complètement introuvable en France (je te parle de 2007, là, figure-toi). Brrrrrrrref, je ne l'avais jamais vraiment remerciée pour ça, donc voilà.

Nalu Mitts (Leila Raabe) et Cocoon (Rililie) en Giunco et Korall de chez Laines du Nord respectivement. Deux très jolis basiques pour l'hiver. Photos prises à l'arrache le matin de bonne heure, avant de partir pour ma conférence à l'ONU (minute « je frime et j'assume »). À vite pour la suite ! 





Well, it has been a while, hasn't it? What can I say? Summer was hot and busy, and one of the things I just could not imagine doing at home at night while trying to find some fresh air was sit in front of my laptop and blog. Which does not mean I have not been knitting (and I know this might sound a bit contradictory but "Contradiction" would probably have been my second name should my parents have given me one, so...). Anyway, I am back and quite determined to blog all the things I have not shown for the past months/years (there is no mistake in my last words). I have a very good reason for that which I might explain in the coming weeks should things evolve the way they should (I am not pregnant) (or not really) (well, something is cooking). 

Anyway, just as an appetizer, you will see above (bad) pictures (my phone is good but grim New York morning light is not really helpful) taken in New York city last April. I wanted to thank one of my college friends for sending me KnitPicks double pointed needles at a time when you could not thind those in France (my friend has been living and working in the US for a few years now), so I knit her a little gift: 
Nalu Mitts (Leila Raabe) and  Cocoon (Rililie) in Giunco and Korall from Laines du Nord.

Perfect patterns for instant gratification knits, these are now on my "emergency Christmas list"!  

I will be back soon for more. Stay tuned!

mercredi 17 juin 2015

Le bal des oubliés (2) / The forgotten ones (2)

(English below) 

Qui dit naissance dans l'entourage dit layette tricotée, c'est devenu une évidence... même pour les collègues ! 

Voici donc un petit ensemble tricoté pour un pas trop petit Monsieur né en fin d'année dernière. 

Au menu, le Garter Ear Flap du Purl Bee (mon amour pour les modèles de cette boutique ne fait que croître, non seulement ils sont simples mais en plus ils sont gratuits, que demande le peuple ?!) et Moineau, petit pull tunique de Nadia (inutile de la présenter sur la bloguibulle francophone). Ce dernier modèle existe en français, cela va de soi ? 

Le fil ? Sportnyl de Fonty, une valeur sûre pour la layette. 

Quelques photos pour la route ? À bientôt :) 





Now that my friends and work colleagues are becoming parents, I feel like I have no other choice than to knit gifts, and this one is no exception. This was knit at the beginning of the year for the boy of one of my partner's colleagues. 
The hat is the Garter Ear Flap by Purl Bee. If you have not come across any pattern of this wonderful knitting shop, just hurry up to their website. They are gorgeous AND free!!!!
The sweater is Moineau by Nadia Crétin-Léchenne, a famous french-speaking designer but I guess you have seen some of her beautiful knits already if you are on ravelry. 
The yarn is Sportnyl (Fonty), a good match for baby knits.

That's all for the moment but I will be back soon with more :)